手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可茶话会 > 正文

可可茶话会第440期:是个受气包

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

大家好,欢迎来到《可可茶话会》,在上期的节目中与大家分享了一些抱怨别人的句子,今天我们接着来学习其他的几句表达。
1.You are plain doormat.
你真是个受气包。Doormat 是个合成词,由door(门)和mat(垫子)组成,意指放在门口处供人“蹭鞋”的门垫,是个专门供人“踩”的东西,跟“受气包”的概念是不是很贴切呢?Plain是形容词,指“朴素的、平常的”。You are plain doormat. 你真是个受气包。Stand up for yourself a bit don't be such a doormat!长点骨气吧--别老这麽忍著任人践踏!

2.I hate phonies most.
这句话的意思是:我最恨两面三刀的人。英语中的“骗子”有好多种不同说法,例如swindler尤指政治上的骗子。对于“两面三刀、阳奉阴违”的骗子,英语习惯用phony来表达。Phony还能做形容词使用,比如:He is using a phony credit card. 他使用的是伪造的信用卡。It's easy to create a phony identity in cyberspace. 在信息网络世界很容易制作假身份。

3.I've never met such an ignoramus.
我从没见过这么无知的人。Ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本《无知之辈》。此后,这一表达法被人们广泛使用,意指“无知的人”。Even a top ignoramus would not believe what you said. 即使是再无知的人也不会相信你的话。I've never met such an ignoramus. 我从没见过这么无知的人。Ignoramus是名词,它的形容词是ignorant. I'm ignorant of his plan. 我对他的计划一无所知。

您正收听的节目是《可可茶话会》,今天的节目就到这里,感谢收听,再见!

背景音乐:Alicia Keys - Doesn't Mean Anything
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
ignorant ['ignərənt]

想一想再看

adj. 不知道的,无知的,愚昧的

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。